2013年1月24日木曜日

最近付けられた難癖。

tri laneをトリレーンと書くな、fearをフェアーと書くな、という難癖を付けられた。トリスメギストス、トリクロロエチレン、トリハロメタン、トリニトロン、トリプルあたりにも文句を言うべき。tri laneは特殊な状況を指し示す為に作られた造語。それ以前の最大の問題として、実況者や解説者の中にもトリレーンと発音する人が居る。フェアーは人名を現地読みする気がないだけ。毛沢東の現地読みはわかるけど胡錦涛やシュウキンペイ、温家宝、曹操劉備項羽劉邦の現地読みは知らないし知ったこっちゃない。レミンド、グルービー、トド、ジュウサンベイベー、アンゲル、アウイ、パジャキャット、ヒーヒィ、キーシィ、クロキー、デンチ、ヨンサンマル、ハチニイマル、ハチケー、エスフォー、イントアール、ジョートコレジョーシ、全部現地読みなんか知らないし知ったこっちゃない。フェアーの現地読みも知らないし知ったこっちゃない。現地読みしたければマオツァートンとかセンロンとかリーリェンヂェとかホナウドとかホナウジーニョとかヒバウドとか勝手に言っててください。知ったこっちゃないので。しかもこれが「俺にとって問題なんじゃなくて、初心者が間違えたらどうする」という完全に意味不明な、羊の威を借る狐戦法の難癖だから輪を掛けてめんどくさい。文句を言いたいが為に架空の羊を捏造して持ち出すやり口には毎度の事ながらうんざりする。